Adobe Photoshop / Adobe Illustrator / Adobe After Effects / Adobe InDesign / Spark AR Studio / Blender
Quartier Libre est un collectif parisien dynamique, engagé dans la production de musique électronique et l'organisation d'événements festifs et culturels. En 2019, j'ai rejoint ce collectif en tant que directeur artistique, responsable de l'ensemble de la partie graphique. Mon rôle consiste à définir et affiner l'identité visuelle du collectif, en m'assurant qu'elle reflète parfaitement son univers créatif et son ambiance. Je crée ainsi des contenus visuels variés, allant de l'affichage événementiel aux visuels numériques, pour promouvoir les événements et productions du collectif.
Ma collaboration avec l'équipe de Quartier Libre va au-delà de la création graphique. En tant qu'artiste VJ, je participe activement lors des événements en enrichissant les performances des DJ avec des projections visuelles en direct. Pour chaque événement, je conçois des clips et des animations spécifiquement réalisés pour l'occasion, afin d'ajouter une dimension immersive et artistique aux performances musicales. Cette double casquette de directeur artistique et d'artiste VJ me permet de créer une expérience visuelle cohérente et originale, renforçant l'impact de chaque événement tout en assurant une parfaite synergie entre la musique et l'image.

Quartier Libre is a dynamic Parisian collective engaged in the production of electronic music and the organization of festive and cultural events. In 2019, I joined this collective as the artistic director responsible for all graphic elements. My role involves defining and refining the collective's visual identity, ensuring that it authentically reflects its creative universe and atmosphere. I create a wide range of visual content, from event posters to digital visuals, to promote the collective's events and productions.
My collaboration with the Quartier Libre team goes beyond graphic design. As a VJ artist, I actively participate during events by enhancing DJ performances with live visual projections. For each event, I design clips and animations specifically tailored to the occasion, adding an immersive and artistic dimension to the musical performances. This dual role of artistic director and VJ allows me to create a cohesive and original visual experience, strengthening the impact of each event while ensuring perfect synergy between music and visuals.
L'une de mes missions les plus régulières consiste à concevoir des visuels destinés à promouvoir divers événements. Ce processus me permet de mêler créativité et respect des contraintes spécifiques, telles que les informations pratiques, les artistes participants, et l’ambiance générale de l'événement. En tant que graphiste, ma tâche ne se limite pas à la simple création graphique ; elle inclut également une collaboration étroite avec les équipes organisatrices pour m'assurer que les visuels véhiculent efficacement le message, l'image et l'atmosphère souhaitée.
Chaque projet est une occasion de traduire visuellement l’essence de l’événement, en utilisant des éléments visuels percutants et adaptés à chaque support de diffusion. Ainsi, tout en respectant les exigences techniques et esthétiques, je veille à ce que chaque visuel soit à la fois fonctionnel et captivant, tout en offrant une expérience visuelle mémorable aux publics cibles.

One of my most regular tasks is creating visuals to promote various events. This process allows me to combine creativity with adherence to specific requirements, such as practical information, participating artists, and the overall atmosphere of the event. As a graphic designer, my role goes beyond simply creating graphics; it also involves close collaboration with the organizing teams to ensure that the visuals effectively convey the intended message, image, and vibe.
Each project is an opportunity to visually represent the essence of the event, using impactful design elements tailored to each distribution platform. By respecting both technical and aesthetic requirements, I ensure that each visual is both functional and engaging, providing a memorable visual experience for the target audience.
En complément des contenus digitaux que je crée, je conçois également des supports physiques pour habiller les espaces et enrichir l'expérience visuelle lors des événements. Cela inclut des créations telles que des logos en néon, des drapeaux, des tote bags, et des t-shirts. Ces éléments physiques ne sont pas seulement des objets promotionnels, mais font partie intégrante de l’identité visuelle de l’événement ou de la marque.
En tant que graphiste, je collabore étroitement avec l'équipe de production pour assurer la cohérence entre les supports numériques et physiques, en veillant à ce que chaque création soit en parfaite harmonie avec l'univers visuel global. Cette approche permet de renforcer l'impact visuel et de créer une atmosphère immersive qui capte l'attention et laisse une impression durable.

In addition to the digital content I create, I also design physical items to enhance the spaces and enrich the visual experience during events. This includes creations such as neon logos, flags, tote bags, and t-shirts. These physical items are not just promotional objects but integral parts of the event or brand's visual identity.
As a graphic designer, I work closely with the production team to ensure consistency between digital and physical materials, ensuring that each creation aligns perfectly with the overall visual theme. This approach helps to strengthen the visual impact and create an immersive atmosphere that captures attention and leaves a lasting impression.

YOU MAY ALSO LIKE

Back to Top